Perfil de 走走走FotosBlogListasMais ![]() | Ajuda |
|
18 de julho study recordTo measure welfare we would need a measure of changes in the need our output must satisfy. One aspect, population change, is now handled by converting output to a per capita basis on the assumption that, other things equal, twice as many people need twice as many goods and services to be equally well off. But an index of needs would also account for differences in the requirements for living as the population becomes more urbanized and suburbanized; for the changes in national defense requirements; and for changes in the effect of weather on our needs. The index would have to tell us the cost of meeting our needs in a base year compared with the most of meeting them equally well under the circumstances prevailing in every other year. 为了衡量福利状况, 我们需要一个尺度,以测量需满足的产品需求的变化。一方面,人口的变化,通过将产品转化成人均占有来处理,而这种方法是基于这样的假设,在其他各方面因素保持不变的情况下,人口变成2倍的话,则相应地所需要的产品和服务也变成2倍,(如果人口增加一倍,所需要的产品和服务也应该增加一倍),这样才能保证生活水平一致。但是需求指数也应该考虑以下因素:随着人口的城市化和郊区化,人们不同的生活要求;国防需要的变化;天气变化对我们的需求影响。这个指数必须告诉我们以某一年为基准,为满足我们的需求的所需的成本, 并以此与其他各年份在相同条件下满足我们需要的成本作比较。
In most people’s mind, growth is associated with prosperity. We judge how well the economy is doing by the size of the Gross National Product (GNP), a measure, supposedly, of growth. Equally axiomatic, however, is the notion that increased pressure on dwindling natural resources must inevitably lead to a decline in prosperity, especially when accompanied by a growth in population. So which is correct?
在大多数人看来,增长与繁荣是联系在一起的。我们判断经济运转状况如何是根据GNP国民生产总值的大小来判断,而GNP被认为是衡量增长的尺度。然而同样不言而喻的是,自然资源逐渐变少所带来的压力必将导致繁荣的下滑,尤其是伴随着人口的增长。(如果再给越来越少的自然资源施加压力,将肯定不可避免地影响繁荣发展—特别是在加上人口增长的因素)那么,哪种说法是对的呢? è注意小词的到位处理/标点的灵活运用/中文的语言习惯
What growth advocates mean, primarily, when they say growth is necessary for prosperity is that growth is necessary for the smooth functioning of the economic system. In one arena the argument in favour of growth is particularly compelling and that is with regard to the Third World. To argue against growth, other than population growth, in light of third world poverty and degradation, seems callous. But is it? Could it be that growth, especially the growth of the wealthier countries, had contributed to the impoverishment, not the advancement, of the third world countries? If not, how do we account for the desperate straits these countries find themselves in today after a century of dedication to growth? 支持增长的人的主要的意思为:当他们说增长对繁荣是必要的时候,就是指增长对经济体制平稳运转是必要的。在一方面,支持增长的论点是强势的(特别具有说服力),尤其是涉及到第三世界国家。根据(考虑到)第三世界的贫困和落后,对除去人口增长以外的增长表示反对,似乎有些无情(如果对除了人口增长以外的增长表示反对)。但是这样的吗?增长—尤其是富有国家的增长,是否可以贡献给(导致了)第三世界的贫困而不是进步?如果不是这样的话,那么我们将如何解释(这些国家)在致力于一个世纪的增长后(增长一个世纪后),这些国家发现他们今天仍然是处在极度窘迫的处境里?
To see how this might be the case we must look at the impact of growth on third world counties—the reality, not the abstract stages-of-economic-growth theory advocated through rose-colored glasses by academicians of the developed world. What good is growth to the people of the third world if it means the conversion of peasant farms into mechanized argi-businesses producing commodities not for local consumption but for export, if it means the stripping of their land of its mineral and other natural treasures to the benefit of foreign investors and a handful of their local collaborators, if it means the assumption of a rushing foreign indebtedness, the proceeds of which goes not into the development of the country but into the purchase of expensive cars and the buying of luxurious residences in Miami? 为了说明为什么情况可能如此,我们必须要看经济增长对第三世界的影响—是事实,而不是发达国家学者们透过玫瑰色眼镜(乐观地)所主张的抽象的经济增长阶段性理论。如果增长以为这将农民的农田转换成机械化的农产品企业,不是为了当地消费而是为了出口所生产商品,如果增长意味着从他们的土地上剥夺矿物及其他自然资源以让外国投资者及一小搓当地合作者获利,如果增长意味着大量海外债务,而这些债务的收入并不是用于国家的发展,而是用来购买昂贵的汽车、在迈阿密买毫宅,那这些对第三世界的人民又带来什么好处呢?è注意排比句的翻译,抓住主题词,然后根据中文语言习惯各分句句首均体现 Admittedly, this is an oversimplification. But the point, I believe, remains valid: that growth in underdeveloped countries cannot simply be judged in the abstract; it must be judged based on the true nature of growth in these societies, on who benefits and who is harmed, on where growth is leading these people and where it has left them. When considered in this way, it just might be that in the present context growth is more detrimental to the well-being of the wretched on the earth than beneficial. 诚然,这种说法过于简单化。但是我认为,这个论点依旧有效:不能对欠发达国家的增长仅仅做抽象的判断,必须基于这些国家增长的性质,到底谁收益了,谁受害了,而增长又会领导这里的人民去向何方,又将他们置于于何处。当以这个角度考虑时,就目前的形式看,也许增长给地球上的不幸的人带来的是害处而并非获益。(从这个角度来看,在目前形式下,增长也许给地球上不幸的人们带来的与其说是益处,不如说是害处)
So, do we need growth for prosperity? Only the adoption of zero growth can provide the answer. But that is a test not easily undertaken. Modern economies are incredibly complex phenomena, a tribute to man’s ability to organize and a challenge to his ability to understanding. Anything that affects their functioning, such as a policy of zero growth, should not be proposed without a wary prudence and a self-doubting humility. But if the prospect of leaping into the economic unknown is fear-inspiring, equally so is the prospect of letting that fear prevent us from acting when the failure to act could mean untold misery for future generations and perhaps environmental catastrophes which threaten our very existence. 那么,我们还需要用增长来保持繁荣吗?只有采取零增长才能找到答案。但这不是一个容易做的试验。现代经济是一个非常复杂的现象,人类的组织能力和认知能力的挑战已证明此论点。任何影响其运行,比如零增长政策,都应该非常小心谨慎。但是如果进入经济的未知领域将令人惊恐,同样可怕的是让这种惊恐阻止了我们去采取行动,那时这些失误可能意味着未来几代人要经受的无法预测(无法言喻)的苦难,也可能是威胁到我们所生存的环境灾难。 15 de julho Pittsburgh VS Nantong上周末,做媒体的朋友阿里巴巴电话我说美国Pittsburgh的一个中学生女排队来nantong,就在母校做一个友好交流,而他缺一个助理,让我临时做个代打,帮他拿个话筒做个小翻什么的。OK啊~~,我说,反正我现在也放假,一天不做宅女没有关系的~~~
既然答应去了,就得pro一点拉,其他都还好,就是有点担心自己的英文能力,毕竟已经好久不碰了,而且我深知他在我之前请的Rick的语言功底,只可以用“深不可测”形容,对Rick除了仰望还是仰望,当然不是指他的身高拉~~~
为了让自己看上去pro一点,选了白色的衬衫,但是很快就发现自己做了个错误的决定,闷热的体育馆让我一天都觉得在洗桑拿~~~但还是得keep smiling。。。一天下来我除了一早过去的时候帮助美国裁判Thomas解决了去洗手间的问题,然后和他之间有过简短的英文沟通外,其他都是让他们随队的翻译follow~~~我只是做好拿话筒的辅助工作。所以,我大部分的时间是在静静地观察~~~
1。volleyball player
Pittsburgh的队员身材普遍比nantong的3支队伍的运动员显得更健康,当然这可能与东西方人的生理差异、饮食习惯等因素有关,而她们在场上的表现出的那种活力更让人印象深刻,就排球的技战术能力,pittsburgh明显处于下风,但这些美国小姑娘还是很努力地争取每一次得分的可能,得分了她们放声欢呼,失误了她们微笑着互相鼓励。而nantong 的队员们一直都比较“稳健”,无论是比分领先还是与对方比分咬得很紧,都不太能从她们的脸上读出表情,是东方人的含蓄吗?这些90后的小孩子应该更会表达自我吧。是长期比赛磨练出的专业心理状态吗?那大可不必,这只是一场友谊的交流赛,我只是觉得双方的年青人应该有更多的互动吧,像美国姑娘那样enjoy比赛,enjoy排球似乎更有意义。
2。volleyball coach
大概是双方实力悬殊的关系,nantong的教练好像都没有什么额外的交代,大多还是队员自己的沟通,pittsburgh的教练一直很认真地在场边做记录,场下示范动作,提醒队员垫球的手势松了,自己的队员得分了他总是第一个鼓掌,而且很大声的那种,我想他应该是深受这些小姑娘喜欢的教练吧~~~
3。referee
开篇提到到的那位来自pittsburgh的Thomas,是这次比赛的裁判长。典型的中年老美形象,啤酒肚挺得老高,但和以前工作中遇到的所有老外给我的印象一样--工作起来非常认真,这点让这次同行的nantong 裁判都大口称赞。学校的体育馆和我14年前读书时一样,没有什么变化,没有空调没有电扇,室内异常闷热,Thomas满头大汗地监督完比赛,裁判员的手势、口哨的长短都十分到位,所以我觉得他可以拿到全场best referee~~~
4。audience
其实所谓的audience就是一些学生+pittsburgh的一些随行人员+包括他们的家属,大家也是稀稀拉拉地围坐在场地周围,不是看台的那种。。。是中国人含蓄吗?为什么总是听不到我们的掌声?这些90后的学生应该比我们80后的更open吧,不是总是标榜自己是如何如何国际化吗?无论是pittsburgh还是nantong谁得分了,大多数人就这样看着,哦~~~明白了~~有些人在那里那一些纸张在给自己扇风,看来还是要怪落后的体育馆不够体谅大家,所以,抱歉,是我们的手不够空。那那些老外就不热吗?为什么总是会积极地给队员鼓劲?每场比赛结束,带头鼓掌的都是老美,而且是firm applause,总是在他们的引导下,那些90后的小孩子开始意识到自己是audience而不是看客。nantong 的audience这种事不关己的漠然随处可见,比赛过渡时的器械、排球的整理,没有人主动站起来做点什么,也不太会有人在排球打到场边主动捡起传给需要的队员,而此时一个男生引起我的注意,应该是pittsburgh队员的家属吧,除了他的帅气,除了他一直在场地的一旁兢兢业业地用相机捕捉各种他认为有价值的镜头,我看到他两次放下相机主动走向我们的工作人员,帮助他们搬走高高的裁判台,不需要任何的语言沟通,大家相视一笑,然后他继续做他自己的事。
so .....从这些来自pittsburgh的audience身上你学到了什么?
一天的代打助理工作在阿里巴巴拍完最后一个镜头后结束了,虽然算不上体验到媒体人的工作状态,但我还是觉得算是一个经历吧,除了要更加抓紧提高英文外,从pittsburgh vs nantong的big game的这个镜子里头我看到了更多。
02 de julho 第一次监考昨天去客串监考了~~~~~算是对新环境有了个正面接触,也是对传说中的二氓有了了解~~~
换了角度才明白,原来在上面所有的作弊都看得清清楚楚,非常清楚!如果你要问我整体来说有多少人作弊了,那我只能回答说每一场不作弊的不超过3个~~~~我觉得自己够nice了, 我的base line很低了,只要不要吵闹就好。即使这样, 我还是发火拉~~~
上午第一场数学,就遇到痞子男生的挑战,整个考场乱哄哄的,看得出来那几个人是霸王级人物,坐在前面的几个小男生敢怒不敢言,我知道如果不把其中的2号人物震住那就整个考场都乱了,我让大家把资料放到前面来,2号人物说没有资料~~我又重复了一下,有几个有些反应,1号人物还在那里不动,嘴巴说只有英语又没有数学,我又提高声音说难道还要说第三遍?1号人物动了,那些小跟班也就跟着动了,当然他们都是不甘愿的,嘴巴里都是不干净~~~~但对我来说ok了,考试开始进行,开考30分钟是不能交卷的,那个2号人物不晓得是怎样,好像是和我斗到底,全然不在考试,用透明胶缠绕抽屉里的太阳眼镜,半小时到了就交了卷子走人,但估计他数学确实不会做。其他人作弊看到我在看他,也收敛点,但只是把动作放小点,继续看别人的,大概是看出了我不会抓人。提前半小时,所有人都交了卷,看下来只有2、3个人会做,其中一个小男生的卷子我大概看了一下,应该能拿高分。
第二场继续是全部男生,有了第一场的经验,所以一开始就要求他们赶快安静交资料,男生嘀咕了说不是开卷嘛,我心里也紧张了一下,赶快看英语卷子,一大叠,要求是半开半闭,好在前半部分是闭卷。算是补偿吧,我一个个去收他们的闭卷卷子。和第一场比,这场大部分人都还是很认真的,还算是能坚持到最后把卷子做完,虽然此时闷热的天气已经让我疲惫不堪~~~~
下午一场是女生的,我原本以为会轻松,没想到完全不是,比男生还要乱哄哄!!!又是半开办闭的考试,考试前某女把一本杂志扔到讲台上,很明白是给我某种暗示,这些伎俩太可笑了。开考以后大概15分钟,开始下大雨,算是对异常闷热的天气一个反应,女生一各个像没见过下雨一样,一阵乱,还有一个女生干脆就交了卷子走人了,说不考了。这时候离开始考试还不到半小时,我已经做好记录说她弃考。过了6分钟,这个女生又来了,打着伞回来打算继续考试,问她什么意思?继续考试?她拽拽地对我说是啊,态度让我觉得很不爽,我说你出来,不要影响其他人。她斜眼看着我,我知道挑战又来了,于是对她说:你现在没有资格进去,不到半小时你离开考场就是弃考,根据教务处的规定我已经做了记录,也就是说你这场考试是零分。女生瞬间就软下来,哇。。。太夸张了,带着哭腔和我说我不知道~~~云云。。。我也不想搞太大,太tough也没有意义,让她先回去,先坐在座位上。按照考试说明,40分钟才可以做开卷,此时时间还没有到,这些女生已经开始叫嚣着发卷子,我知道如果完全被摆布那根本治不了他们,各种叫嚣声一阵又一阵,我把所有卷子往讲台一扔,声音就高了:不想考现在就可以离开,还在那里讲什么话??!!顿时没声音了,有些个别的还在那里嘀咕,安静了4分钟后,我发卷了。先离开的那个女生,我最后把卷子给她的,丢了句先答卷。她就不敢再嚣张了,估计是不知道我如何处理,一直留到我最后把卷子收齐了,然后又说了一堆好话。我也就敷衍几句,收收就离开了。
一天就这样折腾完了~~~~~
。。。。。。 |
|
|